Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskus edistää suomalaisen kirjallisuuden tuntemusta ulkomailla sekä suomalaisen kirjallisuuden kääntämistä. Keskuksen sivuilla on tietoa kääntäjille tarkoitetusta tuesta sekä tietokanta, josta voi etsiä suomalaisen kirjallisuuden käännöksiä muihin kieliin.
Webbplatsens språk: 
https://fili.fi/

Visa mera
Täällä voi tutustua kansainvälisesti tunnetuimman suomalaisen kansanrunon lukuisiin käännöksiin ja käsikirjoitusaineistoihin. Sivuilla kerrotaan myös runon julkaisuhistoriasta sekä tukholmalaisen Carl Gustaf Zetterqvistin käännöshankkeesta.
Webbplatsens språk: 
https://editiot.finlit.fi/exist/apps/tuttuni/index.html

Visa mera
Venäläisen käännöskirjallisuuden bibliografia vuoteen 1929 sisältää venäläisen kaunokirjallisuuden suomen- ja ruotsinkieliset käännökset sekä suomalaisen ja suomenruotsalaisen kirjallisuuden venäjänkieliset käännökset julkaisupaikasta riippumatta. Osa aineistosta on käytettävissä digitaalisesti. Bibliografian lisäksi kokoelma sisältää aihepiiriin liittyvää uutisointia digitaalisina leikkeinä.
Webbplatsens språk: 
https://digi.kansalliskirjasto.fi/collections?id=1001

Visa mera
Tietokannassa on tiedot suomalaisen (suomen- ja saamenkielisen sekä suomenruotsalaisen) kaunokirjallisuuden, kansanrunouden, lastenkirjallisuuden ja yleisen tietokirjallisuuden käännöksistä vuodesta 1853 alkaen. Käännöksiä voidaan hakea tekijän suku- tai etunimen, alkuteoksen, kääntäjän, käännöksen kielen, teoksen genren tai julkaisuvuoden mukaan.
Webbplatsens språk: 
http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/

Visa mera