Oppimateriaali sisältää tehtäviä kielitietoiseen oppimiseen ja monikielellisten taitojen kehittämiseen. Kielen pariin innostetaan mm. leikkien ja vuorovaikutusharjoitusten avulla. Osa aineistosta soveltuu käytettäväksi kaikkien oppiaineiden tunneilla.
Webbplatsens språk: 
https://sites.utu.fi/minasta-ja-kielesta-kiinni/yhteystiedot/kielesta-koppi/

Visa mera
Monikielinen kirjasto tarjoaa kaikkialla Suomessa mahdollisuuden lukea kirjallisuutta omalla kielellä. Kirjasto sijaitsee Helsingin kaupunginkirjastossa ja tarjoaa kirjoja Suomen yleisten kirjastojen käyttöön. Sivuilla esitellään kirjaston toimintaa sekä sen aineistojen tarjoamiseen liittyvää materiaalia.
Webbplatsens språk: 
https://www.kirjastot.fi/monikielinenkirjasto

Visa mera
Artikkelikokoelma tutustuttaa Turun kielelliseen historiaan keskiajalta 1900-luvun lopulle saakka. Teoksessa tarkastellaan monikielisyyttä kielitieteen, historian, arkeologian, kirjallisuustieteen ja kulttuuriperinnön tutkimuksen näkökulmista.
Webbplatsens språk: 
https://oa.finlit.fi/site/books/e/10.21435/skst.1475/

Visa mera
Makupalat.fi:n kokoelma Monikulttuurinen kirjasto kokoaa kirjaston monella kielellä tarjolla olevia palveluja sekä e-kirjoja monella kielellä sisältäviä sivustoja.
Webbplatsens språk: 
https://www.makupalat.fi/fi/kokoelma/monikulttuurinen-kirjasto

Visa mera
Lukukeskus on selvittänyt, minkälaisia tarpeita monikielisillä toimintaympäristöillä on lasten lukutaidon tukemiseksi ja minkälaisia toimintatapoja lukutaidon ylläpitämiseksi ja vahvistamiseksi on jo käytössä.
Webbplatsens språk: 
https://lukukeskus.fi/monikielinen-lukutaito-selvitys/

Visa mera
KieliVertailu-työväline tarjoaa malleja suomen kielen oppijoiden tukemiseen varhaiskasvatuksessa. Opas sisältää yleistajuisen johdatuksen fonetiikkaan sekä tietoa Suomessa yleisimmin puhuttavien kielten äännejärjestelmistä. Tarjolla on myös leikkejä ja pelejä suomen kielen äänteiden harjoitteluun. Lisäksi löytyy Christel Rönnsin kuvakirja oheismateriaaleineen suomen kielen harjoitteluun.
Webbplatsens språk: 
https://sites.utu.fi/kielivertailu/

Visa mera
Miten sodan olosuhteissa on hoidettu monikieliset keskustelut, ohjeistukset, määräykset ja raportoinnit? Pekka Kujamäki tarkastelee tutkimuksessaan suomalais-saksalaista aseveljeyttä ennen kaikkea monikielisenä sotilas-, viranomais- ja siviilikohtaamisten verkostona, jota tulkkeina ja kääntäjinä toimineet kielitaitoiset sotilaat ja siviilit pitivät koossa. Keitä nämä aseveljeyden tulkit olivat? Miten he päätyivät tehtäviinsä? Kirjassa valotetaan pitkälti pimentoon jäänyttä osaa suomalaisesta kääntämisen ja tulkkauksen historiasta ja täydennetään kuvaa aseveljeyden kohtaamisista sekä kielen ja kielitaidon merkityksestä aseveljeyden arjessa.
Webbplatsens språk: 
https://oa.finlit.fi/site/books/m/10.21435/skst.1488/

Visa mera
Lukutaito-ohjelman tavoitteena on edistää Suomessa asuvien lukutaitoa, lapset ja nuoret edellä. Sivuilla on ajankohtaiskatsauksia, materiaalia ja linkkejä.
Webbplatsens språk: 
https://www.oph.fi/fi/lukutaito-ohjelma

Visa mera