12 osumaa haulle. Näytetään 1 - 12 tulosta.
Sivuilla on liiton esittely sekä yleistietoa kääntäjän ja tulkin työstä. Palvelusta voi myös hakea kääntäjää tai tulkkia.
Näytä enemmän
Tietokannassa on tiedot suomalaisen (suomen- ja saamenkielisen sekä suomenruotsalaisen) kaunokirjallisuuden, kansanrunouden, lastenkirjallisuuden ja yleisen tietokirjallisuuden käännöksistä vuodesta 1853 alkaen. Käännöksiä voidaan hakea tekijän suku- tai etunimen, alkuteoksen, kääntäjän, käännöksen kielen, teoksen genren tai julkaisuvuoden mukaan.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Monikielinen sanakirja, jonka jatkuvaan kartuttamiseen Logos Groupin ammattikääntäjät osallistuvat. Mukana on yli 30 kieltä mm. suomi ja termejä tällä hetkellä yhteensä yli 7 miljoonaa.
Näytä enemmän
Tietoa liitosta, kääntäjän työstä, palkkauksesta, käännös- ja tulkkauspalkkioista sekä asiantuntijahaku.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Euroopan unionin käännöspalvelukeskuksen tarpeisiin kehitetty monikielinen termitietokanta. Sisältää lyhenteitä, fraaseja, teknisiä ja tieteellisiä termejä EU:n virallisilla kielillä. Monipuoliset hakuominaisuudet.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Verkkoyhteisö kääntäjille, jotka kääntävät suomalaista, suomenruotsalaista tai saamelaista kirjallisuutta muille kielille.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Näytä enemmän
Kirjastokaistan sarjassa Suomentajat lukijoiden luo pääsevät ääneen kaunokirjallisuuden kääntäjät kertovat monesta näkökulmasta työstään, sen vaatimuksista ja antimista.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Valtioneuvoston kansliassa laaditut monikieliset valtionhallinnon sanastot.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Käsikirja auttaa kirjoittamaan ja kääntämään englanniksi oikeakielisesti ja hyvällä tyylillä EU-tekstejä.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Näytä enemmän
Mikael Agricola kirjoitti suomentamaansa Uuteen testamenttiin 450 reunahuomautusta, joiden lähteinä ovat Lutherin Raamattu ja ruotsalainen Kustaa Vaasan Raamattu. Simo Heinisen kirjasta käy ilmi, miten Agricola suomensi molempien lähtötekstiensä huomautuksia.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän