13 osumaa haulle. Näytetään 1 - 13 tulosta.
Oppaassa \Käännetääkö tekstisi, tulkataanko puheenvuorosi?\ annetaan ohjeita siihen, millaista tekstiä tulisi kirjoittaa, jotta se olisi helppo kääntää tai tulkata toisille kielille. Opas on alunperin laadittu Suomen EU-puheenjohtajakautta varten.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Sivuilla voi kääntää matkailuun liittyvää perussanastoa yli 70 kielestä toiseen. Lausumisesta on useimmiten ääninäytteet. Lisäksi sivuilla on matkailuun liittyviä linkkejä.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Sivuilla on liiton esittely sekä yleistietoa kääntäjän ja tulkin työstä.
Näytä enemmän
Monikielinen sanakirja, jonka jatkuvaan kartuttamiseen Logos Groupin ammattikääntäjät osallistuvat. Mukana on yli 30 kieltä mm. suomi ja termejä tällä hetkellä yhteensä yli 7 miljoonaa.
Näytä enemmän
Tietoa KAJ:sta, kääntäjän työstä, palkkauksesta, käännös- ja tulkkauspalkkioista sekä asiantuntijahaku.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Portaali netissä oleviin sanakirjoihin, yli 1500 sanakirjaa yli 230 kielellä.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Euroopan unionin käännöspalvelukeskuksen tarpeisiin kehitetty monikielinen termitietokanta. Sisältää lyhenteitä, fraaseja, teknisiä ja tieteellisiä termejä EU:n virallisilla kielillä. Monipuoliset hakuominaisuudet.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Kääntää www-sivun tai muun tekstin kielestä englantiin ja päinvastoin, esim. ranskasta englantiin, saksasta englantiin, italiasta englantiin ja päinvastoin.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Verkkoyhteisö kääntäjille, jotka kääntävät suomalaista, suomenruotsalaista tai saamelaista kirjallisuutta muille kielille.
Näytä enemmän
Kalevalasta on tehty runomuotoisia käännöksiä, proosakäännöksiä, lyhennelmiä ja mukaelmia. Teosta on käännetty yli 60 kielelle. Verkkopalvelu sisältää 100 artikkelia Kalevalan kääntäjistä ja käännöksistä. Mukana on 27 käännöskieltä.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
J.L. Runebergin teosten tutkimusta, suomennosten analyysia, Runebergin elämäkerta sekä Vänrikki Stoolissa esiintyvien henkilöiden lyhyet elämäkerrat.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Tietokannassa on tiedot suomalaisen (suomen- ja saamenkielisen sekä suomenruotsalaisen) kaunokirjallisuuden, kansanrunouden, lastenkirjallisuuden ja yleisen tietokirjallisuuden käännöksistä vuodesta 1853 alkaen. Käännöksiä voidaan hakea tekijän suku- tai etunimen, alkuteoksen, kääntäjän, käännöksen kielen, teoksen genren tai julkaisuvuoden mukaan.
Sivuston kieli:
Näytä enemmän
Näytä enemmän