Kalevalasta on tehty runomuotoisia käännöksiä, proosakäännöksiä, lyhennelmiä ja mukaelmia. Teosta on käännetty yli 60 kielelle. Verkkopalvelu sisältää 100 artikkelia Kalevalan kääntäjistä ja käännöksistä. Mukana on 27 käännöskieltä.
Webbplatsens språk: 
https://kalevalamaailmalla.kalevalaseura.fi/

Visa mera
UNESCON laatimalla aineettoman kulttuuriperinnön listalla ovat yli 200 työtapaa, rituaalia, juhlaa, perinnemusiikin lajia ja muuta kulttuurin ilmenemismuotoa, joita UNESCO haluaa vaalia. Näitä ovat esim. pohjoiskroatialainen pipariperinne, saksitanssi Perusta, meksikolainen kuolleiden päivä - jopa Välimeren ruokavalio. Kustakin aiheesta on tekstiä, kuvia ja usein myös esittelyvideo. Sivustolla on myös tietoa sopimuksesta, joka aineettoman kulttuuriperinnön vaalimiseksi on laadittu, sekä lista maista, jotka ovat sopimuksen ratifioineet.
Webbplatsens språk: 
https://ich.unesco.org/

Visa mera
Kaanon ja marginaali paneutuu kulttuuristen ideaalien ja normien katvealueisiin. Tarkastelun kohteena ovat julkisessa keskustelussa, kulttuurin kentillä ja tutkimuksessa väheksytyt ja varjoon jätetyt aineistot ja tekijät. Teoksen kirjoittajat ovat folkloristeja, kirjallisuudentutkijoita, historioitsijoita ja musiikintutkijoita.
Webbplatsens språk: 
https://oa.finlit.fi/site/books/e/10.21435/ksvk.101/

Visa mera