11 träffar. Visar 1 - 11 träffar.
Kielenhuollon tiedotuslehden arkisto on vapaasti kaikkien käytettävissä. Arkisto sisältää suurimman osan lehdessä julkaistuista teksteistä vuodesta 1968 lähtien.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Verkkojulkaisu Genreanalyysi – tekstilajitutkimuksen käytäntöä pureutuu erilaisten genrejen elämään, kuten politiikan kielen ja viranomaistekstien ominaisuuksiin. Teos on tarkoitettu kielen, tekstien ja merkitysten parissa työskenteleville tai muuten aiheesta kiinnostuneille.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Kirjassa neuvotaan, miten kunta voi soveltaa viestinnässään selkokieltä.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Verkkopalvelu kaikille suomen kielestä kiinnostuneille. Tarjolla on havaintoja, artikkeleita ja keskustelua kielen ilmiöistä ja muutoksista sekä juttuja ihmisistä, jotka edistävät suomen kielen elinvoimaisuutta.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Mila Engelbergin kirja tarjoaa näkökulmia sukupuolisyrjivään kielenkäyttöön ja suosituksia kielenkäytön
kehittämiseksi.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Kielikellon Kysyttyä-palstalla voi lukea Kotuksen kieli- ja nimineuvontaan tulleita kysymyksiä ja asiantuntijoiden vastauksia.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Riitta Suominen on tutkinut, miten kunnan esityslistojen ja pöytäkirjojen käytettävyyttä on mahdollista parantaa. Päätöstekstien helppokäyttöisyys on osallistamisen ja demokratian kannalta oleellista.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Tänä vuonna tulee kuluneeksi 75 vuotta Kielitoimiston perustamisesta. Sivustolla voi tutustua kielineuvonnan vuosikymmeniin 1940-luvulta lähtien.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Kirja kertoo ihmisten ja muunlajisten eläinten kohtaamisesta ja siitä, miten me käytämme kieltä puhuessamme eläimistä, eläimille ja eläinten kanssa.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Syrjimättömällä kielellä tarkoitetaan sellaista kieltä, joka kunnioittaa kaikkien ihmisarvoa. Opas tarjoaa neuvoja ja välineitä erilaisten ihmisten kohtaamiseen.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Raportissa esitellään Säädöskielen ymmärtäminen -hankkeen tulokset. Hankkeen tavoitteena oli saada suomen- ja ruotsinkielisten säädöstekstien ymmärtämisestä tieteellistä tietoa, jota voidaan soveltaa säädöskielen kehittämisessä. Hankkeessa selvitettiin, miten
lukijat ymmärtävät suomen- ja ruotsinkielisiä säädöstekstejä ja mitkä säädöskielen ominaisuudet estävät ja mitkä edistävät säädösten ymmärtämistä.
Webbplatsens språk:
Visa mera