Verkkoversio kuusiosaisesta Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen ja Suomalais-Ugrilaisen Seuran yhteistyönä julkaisemasta Karjalan kielen sanakirjasta.
Webbplatsens språk: 
http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/kks_etusivu.cgi

Visa mera
Sanakirja on verkkoversio kuusiosaisesta Karjalan kielen sanakirjasta, joka ilmestyi vuosina 1968—2005. Sanakirjassa ovat edustettuina lähes kaikki varsinaiskarjalan - vienankarjalan ja eteläkarjalan – aunuksen eli livvin murteet. Hakusanat ovat yleensä vienalaismurteiden mukaiset. Selitekieli on suomi.
Webbplatsens språk: 
http://kaino.kotus.fi/kks

Visa mera
Luettelo on koottu kuusiosaisen Karjalan kielen sanakirjan hakusanoista.
Webbplatsens språk: 
http://kaino.kotus.fi/sanat/kkss

Visa mera
Kielitoimisto kehittää ja huoltaa yleiskieltä. Toimiston sivuilla kerrotaan, mitä kielenhuolto on ja esitellään toimisto toimintamuodot: neuvontapuhelimet ja ohjepankki, nimistönhuolto ja virkakielen huolto, sanakirjat, Kielikello-lehti sekä Suomen kielen lautakunta.
Webbplatsens språk: 
http://www.kotus.fi/kielitoimisto

Visa mera
Verkkoaineisto sisältää valikoiman Kreikan nykyisiä paikannimiä, joita voi etsiä aakkoslistan tai hakutoiminnon avulla.
http://kaino.kotus.fi/kreikanpaikannimet/

Visa mera
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen verkkoaineistosta löytyy maailman itsenäisten valtioiden ja niiden erillisalueiden nimet seitsemällä kielellä: suomeksi, ruotsiksi, pohjoissaameksi, englanniksi, ranskaksi, saksaksi ja venäjäksi. Maiden virallisten nimien lisäksi mukaan on otettu myös yleisesti käytettyjä epävirallisia nimimuotoja.
http://kaino.kotus.fi/maidennimet/index.php?h=fi

Visa mera
Näköisjulkaisu Pirkko Nuolijärven ja Marja-Leena Sorjosen kirjoittamasta kirjasta, joka ilmestyi vuonna 2005. Teoksessa pohditaan kielen variaation ja muutoksen tutkimuksen lähtökohtia ja sitä, miten kielen muutosta voisi lähestyä.
Webbplatsens språk: 
http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk13

Visa mera
Julkaisun aiheena on suullisen kielenkäytön kirjoittamiseen johtava kehitys eli kirjallistuminen. Aihetta käsitellään pohjois-, inarin- ja koltansaamen, Suomen romanikielen sekä suomalaisen ja suomenruotsalaisen viittomakielen näkökulmasta.
Webbplatsens språk: 
http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk6

Visa mera
Paikannimen tarina -sivusto esittelee paikannimiä osana kulttuuriympäristöä sekä paikannimistön eri kerrostumia maaseudulla ja kaupungissa.
http://www.kotus.fi/julkaisut/nimijulkaisut/nimiaiheiset_verkkonayttelyt/paikannimen_tarina

Visa mera
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen suositukset puoluiden nimilyhenteiksi ja jäsenyyslyhenteiksi.
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/lyhenteet/ohje/262

Visa mera
Kotuksen verkkopalvelu tarjoaa ohjeita sukunimien taivutukseen. Luettelosta löytyy noin 1 500 sukunimeä, joiden taivutus saattaa herättää kysymyksiä.
http://kaino.kotus.fi/sukunimientaivutus/

Visa mera
Suomalais-venäläiseen sanastoon on koottu noin 11 500 kirja-alan hakusanaa. Pääpaino on bibliografiaan ja kirjastotoimeen liittyvällä termistöllä.
Webbplatsens språk: 
http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk9

Visa mera
Lautakunta on suomen kielen huollon asiantuntijaelin. Sivulla on mm. lautakunnan suosituksia ja kannanottoja.
Webbplatsens språk: 
http://www.kotus.fi/ohjeet/suomen_kielen_lautakunnan_suosituksia

Visa mera
Kielipoliittisessa ohjelmassa otetaan kantaa suomen kielen asemaan ja käyttöön ja tehdään ehdotuksia sen käytön turvaamiseksi myös tulevaisuudessa. Toimintaohjelmassa käsitellään suomen kielen julkisen käytön ja aseman kehitystä, Pohjoismaiden kielipolitiikkaa, suomen kielen käyttöä koulussa, korkeakouluopinnoissa ja tieteen kielenä, yritysmaailmassa, hallinnossa, mediassa ja vapaa-aikana sekä suomen kielen merkitystä kieliteknologiassa.
Webbplatsens språk: 
http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk7

Visa mera
Suomen romanikieltä koskeva kenttätutkimus on tähän saakka laajin Suomessa toteutettu romanikielen käyttöä ja kieliasenteita tarkasteleva selvitys.
Webbplatsens språk: 
http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk8

Visa mera
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus on julkaissut verkossa näköispainoksen oikeinkirjoitus- ja painotusoppaasta, jossa on noin 8000 Venäjän federaation paikannimeä sekä 436 paikannimeä Ukrainan ja Valko-Venäjän alueilta.
http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk11/

Visa mera
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen sivuilla kerrotaan, mitä virkakieli on, miksi sitä kannattaa parantaa ja miten virkatekstejä voidaan kehittää.
Webbplatsens språk: 
http://www.kotus.fi/kielitieto/viranomaisten_kielenkaytto/virkakieli

Visa mera
Álgu on saamelaiskielten etymologinen tietokanta, josta voi etsiä myös aihetta käsittelevää lähdekirjallisuutta.
Webbplatsens språk: 
http://kaino.kotus.fi/algu

Visa mera