Kalevalan Aino on kommentoitu julkaisu Uuden Kalevalan 4. runon säkeistä 1–30. Julkaisu havainnollistaa Aino-runoa ja sen taustoja sekä Lönnrotin toimitusperiaatteita kansanrunoaineiston suhteen.
Webbplatsens språk: 
http://aino.finlit.fi/omeka/

Visa mera
Avoin Kalevala avaa nykylukijalle kansalliseepoksen uudella tavalla: millaiseen maailmaan eepos syntyi, mikä on sen suhde kansanrunoihin, miten ymmärtää Kalevalan kieltä. Avoin Kalevala sisältää sananselityksiä, tieteellisiä kommentaareja ja laajempia kirjoituksia vuonna 1849 ilmestyneeseen Kalevalaan. Editiossa on kolme osaa, joista ensimmäiseen osaan kuuluvat runot 1−15 ja Lönnrotin esipuheet Uuteen ja Vanhaan (1835) Kalevalaan. Toinen osa sisältää vuoden 1849 Kalevalan runot 16–50. Kolmas osa täydentää edellisiä osia sananselityksillä ja kommentaareilla. Kaikki Kalevalan runot ja esipuheet ovat luettavissa painetun kirjan näköiskappaleena, tekstin transkriptioina ja käsikirjoituksen faksimilekuvina.
Webbplatsens språk: 
http://kalevala.finlit.fi/

Visa mera
Suomen kansalliseepos Kalevala englanniksi.
Webbplatsens språk: 
http://www.sacred-texts.com/neu/kveng

Visa mera
Viron kansalliseepoksen Kalevpoegin teksti.
Webbplatsens språk: 
https://kreutzwald.kirmus.ee/et/kalevipoeg

Visa mera
Kotimaisten kielten keskuksen sivuille on koottu Kalevalan merkityksiä ja kieltä avaavia tekstejä. Kotuksen annin lisäksi kooste sisältää muun muassa Yleisradion, Kalevalaseuran ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran materiaaleja.
Webbplatsens språk: 
https://www.kotus.fi/nyt/teemakoosteet/kalevala_-_sanan_virkkoi_noin_nimesi

Visa mera
Suomen kansalliseepos Kalevalan kokotekstiversio sekä Kalevalan syntyhistoriaa ja kulttuurihistoriaa. Täällä kerrotaan myös Elias Lönnrotin elämästä sekä Kalevalan käännöksistä.
Webbplatsens språk: 
http://nebu.finlit.fi/kalevala/

Visa mera