Kielitiede

Enemmän linkkejä Aiheet-valikosta
9 osumaa haulle. Näytetään 1 - 9 tulosta.
Miten sodan olosuhteissa on hoidettu monikieliset keskustelut, ohjeistukset, määräykset ja raportoinnit? Pekka Kujamäki tarkastelee tutkimuksessaan suomalais-saksalaista aseveljeyttä ennen kaikkea monikielisenä sotilas-, viranomais- ja siviilikohtaamisten verkostona, jota tulkkeina ja kääntäjinä toimineet kielitaitoiset sotilaat ja siviilit pitivät koossa. Keitä nämä aseveljeyden tulkit olivat? Miten he päätyivät tehtäviinsä? Kirjassa valotetaan pitkälti pimentoon jäänyttä osaa suomalaisesta kääntämisen ja tulkkauksen historiasta ja täydennetään kuvaa aseveljeyden kohtaamisista sekä kielen ja kielitaidon merkityksestä aseveljeyden arjessa.
Sivuston kieli: 
https://oa.finlit.fi/site/books/m/10.21435/skst.1488/

Näytä enemmän
Googlen automaattinen kielenkääntäjä.
Sivuston kieli: 
https://translate.google.fi/?hl=fi

Näytä enemmän
Tietoa liitosta, kääntäjän työstä, palkkauksesta, käännös- ja tulkkauspalkkioista sekä asiantuntijahaku.
Sivuston kieli: 
https://kieliasiantuntijat.fi/

Näytä enemmän
Kirjastokaistan sarjassa Suomentajat lukijoiden luo pääsevät ääneen kaunokirjallisuuden kääntäjät kertovat monesta näkökulmasta työstään, sen vaatimuksista ja antimista.
Sivuston kieli: 
https://www.kirjastokaista.fi/suomentajat-lukijoiden-luo-sarja/

Näytä enemmän
Verkkoyhteisö kääntäjille, jotka kääntävät suomalaista, suomenruotsalaista tai saamelaista kirjallisuutta muille kielille.
Sivuston kieli: 
https://kaantopiiri.fi/

Näytä enemmän
Sivuilla on liiton esittely sekä yleistietoa kääntäjän ja tulkin työstä. Palvelusta voi myös hakea kääntäjää tai tulkkia.
Sivuston kieli: 
https://www.sktl.fi/

Näytä enemmän