Kielitiede

Enemmän linkkejä Aiheet-valikosta
8 osumaa haulle. Näytetään 1 - 8 tulosta.
Kielentutkimuksen metodologiaan keskittyvä kokoelma esittelee ja jäsentää kielentutkimuksen eri alojen ja suuntausten menetelmiä ja aineistoja sekä muita tutkimusprosessiin liittyviä kysymyksiä. Kokoelma on suunnattu opiskelijoille, tutkijoille sekä kaikille kielentutkimuksesta kiinnostuneille.
Sivuston kieli: 
http://hdl.handle.net/10138/323448

Näytä enemmän
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran julkaisema kirja sisältää yhdeksän tutkimusartikkelia, joissa tarkastellaan sosiaalista vuorovaikutusta kolmessa erityyppisessä ammatillisessa ympäristössä: sosiaali- ja terveydenhuollossa, koulutuksessa ja asiantuntijaorganisaatiossa.
Sivuston kieli: 
https://oa.finlit.fi/site/books/e/10.21435/skst.1471/

Näytä enemmän
Artikkelikokoelma tutustuttaa Turun kielelliseen historiaan keskiajalta 1900-luvun lopulle saakka. Teoksessa tarkastellaan monikielisyyttä kielitieteen, historian, arkeologian, kirjallisuustieteen ja kulttuuriperinnön tutkimuksen näkökulmista.
Sivuston kieli: 
https://oa.finlit.fi/site/books/e/10.21435/skst.1475/

Näytä enemmän
Täällä voi tutustua luetteloiden, äänite-esimerkkien, valokuvien ja keruukertomusten avulla Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran varhaiseen, äänittämällä tallennettuun aineistoon.
Sivuston kieli: 
https://fonogrammi.finlit.fi/

Näytä enemmän
Täällä voi lukea SKS:n englanninkielisessä julkaisusarjassa Studia Fennicassa ilmestyneitä teoksia. Sarjassa julkaistaan kirjoja antropologian, etnologian, folkloristiikan, historian, kirjallisuuden sekä kielitieteen aloilta.
Sivuston kieli: 
https://oa.finlit.fi/

Näytä enemmän
Miten sodan olosuhteissa on hoidettu monikieliset keskustelut, ohjeistukset, määräykset ja raportoinnit? Pekka Kujamäki tarkastelee tutkimuksessaan suomalais-saksalaista aseveljeyttä ennen kaikkea monikielisenä sotilas-, viranomais- ja siviilikohtaamisten verkostona, jota tulkkeina ja kääntäjinä toimineet kielitaitoiset sotilaat ja siviilit pitivät koossa. Keitä nämä aseveljeyden tulkit olivat? Miten he päätyivät tehtäviinsä? Kirjassa valotetaan pitkälti pimentoon jäänyttä osaa suomalaisesta kääntämisen ja tulkkauksen historiasta ja täydennetään kuvaa aseveljeyden kohtaamisista sekä kielen ja kielitaidon merkityksestä aseveljeyden arjessa.
Sivuston kieli: 
https://oa.finlit.fi/site/books/m/10.21435/skst.1488/

Näytä enemmän
Johanna Isosävi tarkastelee kirjassaan kohteliaisuuden historiaa ja teoriaa sekä suomalaisia ja ranskalaisia kohteliaisuuskäsityksiä ja kohteliaisuuden muutosta.
Sivuston kieli: 
https://oa.finlit.fi/site/books/m/10.21435/tl.284/

Näytä enemmän