16 träffar. Visar 1 - 16 träffar.
Verkkogalleria kertoo sata tarinaa suomalaisista, jotka ovat jättäneet jäljen 100-vuotiaaseen Viron tasavaltaan. Mukana on tiedemiehiä, vapaussotureita, kulttuurivaikuttajia, tavallisia kansalaisia ja päättäjiä.
Visa mera
Senioripaluumuuttajan opas neuvoo mm. sosiaaliturvaa, verotusta ja eläkkeitä koskevissa kysymyksissä. Oppaassa on otettu huomioon myös suurimmilta ulkosuomalaisalueilta muuttavien eläkeläisten erityiskysymykset. Siihen on koottu myös viranomaisten ym. tahojen yhteystietoja.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Kotimaisten kielten keskuksen teemasivulla tarkastellaan Suomea ja suomalaisuutta kielen ja kielentutkimuksen näkökulmasta. Aiheina ovat muun muassa nimet ja paikannimet, myytit, sananparret sekä kielimaiseman muutos.
Webbplatsens språk:
Visa mera
M. A. Castrénin vuonna 1853 julkaistun teoksen Föreläsningar i finsk mytologi suomennos. Kirja esittelee muinaisten suomalaisten jumalolentoja ja muita mytologisia hahmoja.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Suomi syö ja juo -hanke kerää arjesta kertovia ruoka-aiheisia kuvia museokokoelmiin. Lähetettyjä kuvia voi selailla kuvagalleriassa. Sivustolla esitellään myös museoiden vuonna 2013 toteuttamia ruokaan ja juomaan liittyviä dokumentointeja.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Teoksessa on selvitetty, mitä suomenkielinen enemmistö ajattelee ruotsinkielisyydestä Suomessa. Kirja perustuu kyselytutkimukseen, jossa kartoitettiin muun muassa suhtautumista ruotsinkielisiin julkisiin palveluihin, kaksikielisyyteen, kielipolitiikkaan ja siihen, tarvitaanko Pohjoismaissa ruotsin kielen taitoa.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Siirtolaisuusinstituutin sivuilla on julkaistu Suomen siirtolaisuudesta kertovia vanhoja kirjoja ja aikakauskirjoja. Mukana on esimerkiksi Salomon Ilmosen kirjoittama kolmiosainen Amerikansuomalaisten historia. Sekä painettua materiaalia että verkkojulkaisuja.
Visa mera
Verkkonäyttely kertoo eri puolilla Suomea asuvien ihmisten elämästä yhtenä talvisena keskiviikkopäivänä.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Maahanmuuttajille suunnattu kokonaisuus Suomesta, suomalaisista ja suomen kielestä. Täällä voi tutustua myös kuuteen maahanmuuttajaan ja heidän ajatuksiinsa.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Kirjan artikkeleissa spiritualiteetin tutkimuksen pääpaino on yksilöllisessä näkökulmassa ja henkilökohtaisesti koetussa ulottuvuudessa uskoon ja elämänkatsomukseen. Spiritualiteettia lähestytään eletyn uskonnon, yhteisöjen sekä kirkkojen toiminnan ja teologian näkökulmista. Tutkimuskohteina ovat esimerkiksi uskonnollinen pukeutuminen ja esineistö, luontosuhde ja ekologisuus, jumalanpalvelusyhteisöt sekä kirkon työ verkossa.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Hyvinvointia rakentamassa: Suomen ja Virtasten vuosisata -video selkosuomeksi sekä seitsemällä muulla kielellä, jotka ovat: arabia, englanti, farsi, kurdi (sorani), somali, thai ja venäjä.
Visa mera
Tilastoja suomalaisten maastamuutosta vuosina 1990–2016 ja ulkosuomalaisten määrästä eri maissa.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Raportti antaa kuvan aikuisten ruoankulutuksesta ja ravintoaineiden saannista sekä niiden väestöjakaumista.
Webbplatsens språk:
Visa mera
Artikkelikokoelma käsittelee sotavankeja ja internoituja pääasiassa toisen maailmansodan aikana. Kirjoittajina on tutkijoita Suomesta, Norjasta, Saksasta, Puolasta ja Venäjältä.
Visa mera
Zacharias Topeliuksen Maamme kirjan digitaalinen editio on suunnattu kaikille Suomen historiasta ja kulttuurista sekä niitä koskevien käsitysten muotoutumisesta kiinnostuneille. Julkaisu sisältää tieteellisesti toimitetun ja kommentaariviitteillä täydennetyn Maamme kirjan vuoden 1878 painoksen sekä teoksen uudistetut laitokset vuosilta 1915 ja 1944. Teoksen historiaa, merkitystä ja kirjallisia keinoja käsitellään laajasti edition johdannossa.
Visa mera
Miten sodan olosuhteissa on hoidettu monikieliset keskustelut, ohjeistukset, määräykset ja raportoinnit? Pekka Kujamäki tarkastelee tutkimuksessaan suomalais-saksalaista aseveljeyttä ennen kaikkea monikielisenä sotilas-, viranomais- ja siviilikohtaamisten verkostona, jota tulkkeina ja kääntäjinä toimineet kielitaitoiset sotilaat ja siviilit pitivät koossa. Keitä nämä aseveljeyden tulkit olivat? Miten he päätyivät tehtäviinsä? Kirjassa valotetaan pitkälti pimentoon jäänyttä osaa suomalaisesta kääntämisen ja tulkkauksen historiasta ja täydennetään kuvaa aseveljeyden kohtaamisista sekä kielen ja kielitaidon merkityksestä aseveljeyden arjessa.
Webbplatsens språk:
Visa mera